זוכרות

פעולת הכרה בכפר עמואס

מאת ציפי ערן. צילומים: פז צור,
06/2012
ציפי מחכה לך
ציפי מחכה לך

ביום שבת, ה-26.5.2012, יצאנו קבוצה לעשות פעולה בשרידי הכפר ההרוס עמואס. הרקע לפעולה היה אישי: כעשרים שנה אחרי מפגש (בארה"ב) עם פלסטיני בשם מוהידין עבדולעזיז יליד הכפר עמואס, כתבתי לו מכתב בו התנצלתי על היחס שלי אליו בזמנו. הודיתי לו על חלקו בהתפתחות התודעה שלי לעניינים היסטוריים ופוליטיים.
הוא כתב לי בחזרה וסיפר לי על הגירוש מהכפר וביקש שאם יזדמן לי להגיע לעמואס, שאחשוב עליו, ועל צדק, ועל שלום.
הרגשתי שלא די בכך שאם במקרה אעבור שם אחשוב עליו. הרגשתי שזו הזדמנות נפלאה לחבר בין האישי לפוליטי והחלטתי ללכת לכפר ולהפוך את זה לאירוע. פניתי לזוכרות לבקש שיתוף פעולה, והוצע לי שעמר יעשה לנו סיור מודרך בכפר, ושזוכרות יוכלו להפיץ את קיום האירוע. 
ביום האירוע, הגענו למקום עם שלטים, כגון "עמואס זה כאן" ו- "Ethnic Cleansing Courtesy of the JNF". הקראנו טקסטים שהכנו לכבוד האירוע, וצילמנו את השלטים והשרידים.
אחר כך, כשעמר הוביל אותנו בסיור, העלינו את מוהידין על הקו מארצות הברית, חלק מהזמן גם בווידיאו, כדי שישתתף איתנו בסיור. בשיחה בין מוהידין ועמר, בעזרת המפה של זוכרות, הצלחנו להבין בדיוק איפה עמד ביתו, וצילמנו את המקום, למרות שאין שם שריד לבית.  
החוויה של להיות במקום, להבין שהיה שם כפר עם בתים ובית ספר ובית קפה – דבר שנהיה ממשי ביותר מכיוון שבן הכפר היה איתנו ושמע אותנו ודיבר איתנו, אפילו אם רק טלפונית – ריגשו והסעיר אותנו מאוד. גם לראות אנשים עושים מנגלים במקום, גם להביט בשרידים המועטים של הכפר, גם לראות את רשימות התורמים... אותי, לפחות, היום הזה שינה. נהיר לי שהפעולה לא הסתיימה באותו יום, אלא תימשך, בין אם בפרויקטים נוספים שיצמחו מתוך ההיכרות עם עמואס ומוהידין, או בין אם פשוט כי זה עכשיו דבר חי בתוכנו. כי כל עוד אנו זוכרות ומנציחות את המקום, לא נתנו לו להימחק לחלוטין.

הנה המכתבים:
היום, כתבתי מכתב לגבר פלסטיני אותו הכרתי לפני כעשרים שנה בארצות הברית. האמת היא שהמפגש בינינו לא זכור לי היטב. מה שכן זכור לי הוא שהייתי שאננה וזחוחה, בעלת בטחון מופרז בדעותיי, וללא כוונה כזאת -- גזענית. זכור לי שמחקתי אותו ואת סיפורו. וזכורות לי הדמעות בעיניו מול המחיקה הזאת.  היום, כתבתי לאיש הזה מכתב התנצלות, והוא קיבל את התנצלותי בחן ואהבה. המכתבים מצורפים.

 Hi Mohyeddin,
I don't know if you remember me, I was a student at the college of law between 1989-1992. Back then, I was sometimes asked to be part of panels on the Israeli-Palestinian conflict, as a student representative. I remember at least one time that you were on the same panel as I. The reason I am writing to you is something you said to me on that occasion. I actually don't remember exactly what you said, but I do remember the look in your eyes and the tone of your voice. I didn't know it at the time, but that moment was a key moment for me. When I was on those panels, I had a very clear point of view, which was based on several things. Mostly: 1) 10 years of my childhood in Israel and the education I received during that time, 2) Legal and historical perspectives I had studied as an undergrad in political science, and during law school as well. If I were to summarize my perspective it was this: Everyone deserves self-determination, but there is a history and a convoluted legal situation that is being either misrepresented or ignored, and that taking the road of terrorism obviates any legitimate demands of the side doing so (that would be the Palestinian side, of course). I don't remember what I said on that particular panel, but what you said to me afterward had something to do with stealing homes. I remember dismissing your statement as emotional and personal, and therefore not really relevant to the broader discussion. Fast-forward. In 1998 I moved back to Israel for personal reasons (not political/ideological ones). I'm not sure now how much of what I thought I knew when I was younger was still with me at that time, but I was certainly not the same person in many ways. Living here, I was not able to ignore the conflict around me, which is a privilege I had living abroad. During this time, there has been another Intifada, a war in Lebanon, the withdrawal from Gaza and subsequent wars and blockades on Gaza, the kidnapping of Gilad Shalit, suicide bombings, and many more large, headline-making events. Unlike most Israelis, I became aware of the many "smaller" events as well -- the destruction of Palestinian villages, the encroachment by settlers on Palestinian neighborhoods in Jerusalem, the racism that is inherent in Israeli law, against Arabs, against foreign workers, against refugees, against any non-Jew actually, but even Jews if they are the "wrong" color, such as Ethiopians. If they don't speak the right language (such as immigrants from former Soviet states), or if they do not conform to gender or sex roles  (LGBT). My awareness did not come all in one rush -- it is something that grew, as I experienced the events listed, and met more people, and read more material. I might have been arrogant in my knowledge and understanding in my youth, but I was not uncaring, or indifferent to the truth. Some truths are just more difficult and time-consuming to discover (especially back then, in the pre-Internet era). As my knowledge increased, so did my opposition to the situation around me. In the past few years I have taken to activism directed at making changes to that situation. I believe it is incumbent on all of us to do what we can to make changes, whether it is signing a petition, raising our children to be aware, or participating in protests against the Israeli occupation in Nabi Saleh. I do what I can to oppose the government of Israel in its violence, to oppose the occupation of Palestine and the apartheid being imposed on Palestinians, to oppose settlements, to oppose abuses of human rights (such as "administrative detentions"), to oppose racism. To oppose violations within Israel as well, whether it is discrimination against women and the perpetuation of sexual violence, religious discrimination and the hegemony of Orthodox Judaism, discrimination against LGBT people, and more. I am sad to say that the current government of Israel is giving those of us who care for human rights far too much more than we can handle. From economic disparities, to fascist laws restricting freedom of speech and of movement, to blatantly racist laws directed at prohibiting Arabs from key roles (such as the judiciary), to deportation of thousands of children born in Israel because they are not Jewish, or of refugees back to war zones in the Sudan and other parts of Africa... The list is endless, before even going outside of my personal "zone" and recognizing the blatant erasure of Palestine that they are trying to bring about. So I do what I can -- whether it is supporting human rights organizations, going to protests, signing petitions, writing a blog, educating those around me, disseminating information on Facebook and other social media... I do what I can. As an individual, and as part of groups that do exist here and are committed to making things different, and better. Who are committed to creation of a democratic state of ALL its citizens without regard to race or religion. I recently had occasion to describe my personal journey to someone, and I referred back to my years as a student as the time where the foundation was set for my activism today (though it is incredible to remember how little activism and awareness there was at that time. It was truly a different era). And when I think back to that time, one of two prominently significant points was that panel and your words to me. I feel I owe you a personal apology for my attitude at that time, and my lack of sensitivity. Primarily on a personal basis, because whatever my knowledge was, was truly the best I could achieve at the time. But for what it's worth I am also very sorry for what "my" government has done to you and your people. A government not of my choosing, but nevertheless. I now do what little I can to stop what they are doing and fix what they have done, and will continue doing so. It is the least I can do. And I also want to thank you, because the fact that I remember that exchange between us is telling, insofar as there are really very few moments I can point at that have that degree of significance in my personal political development. I don't know if you even remember me, I don't know if my words to you stung you only momentarily or stayed with you at all... But either way, I hope my story is encouraging to you, because we often think as individuals that we have little or no effect. But here is an example of one person who was affected, and I hope I also affect others at times, and if we remember that we can create a chain in this way, we can also realize that our little links are
incredibly important. So shukran, and ma'a salama,مع فائق الأحترام والتقدير 

  Tsipi Erann

 Dear Tsipi, 
Wow! What a wonderful letter! Thank you for taking the time to write it. I had tears in my eyes reading it. I am so sorry I don’t remember you exactly but I feel I do know you and what a nice feeling it is! First I hope that you are doing well and enjoying your life. Being an activist for a good cause is the greatest thing anyone can do. I don’t know where you live in Israel but if you pass by “Canada Park” that is my birth place. Emwas was my village which was bulldozed (with other villages in the area) after the 1967 war and Canada park was built on it. My family name is actually Abu Qtesh / Abu Ghosh. The village of Abu Ghosh is on the other side of what was the Green Line (No Man’s Land.) When I was a kid could stand on one of the hills in Emwas and look at Abu Ghosh but could never go there. Anyway, if you go there please take a moment and think justice. Think Peace. I hope we will meet in person soon. We have a lot to talk about.  I am very glad we seem to be on the same path. I was always opposed to terrorism and I always say that there is no belief or cause that can justify killing innocent people. I was also opposed to violence. At first for pragmatic reasons – simply the Palestinians cannot match Israel’s superiority in this area. But now I am against violence as a tool for liberation (period). I hope there will be more who think the same in Israel/Palestine. I have to do some work now but I will write again and please stay in touch. Are you on facebook? Also may I share your letter with friends? Thank you very much again. This letter makes me so very happy and hopeful that our people – Israelis and Palestinians – will realize their dreams in peace, justice and freedom soon. Take care and love to all

עמר מדבר עם מוהידין / Umar speaks with Muhidin
איפה בדיוק עמד הבית שלך מוהידין?
הולכים בין הריסות בתי עמואס ב"פארק קנדה" / Walking on Imwas ruins
הולכים בין הריסות בתי עמואס ב"פארק קנדה"
לא רק זוכרות. גם מוחות / Not only remembering. Protesting too
לא רק זוכרות. גם מוחות
הסברס גדלו פרא והיו לעדות חיה לגירוש / The cactus grew wildly to remind the expulsion
הסברס גדלו פרא והיו לעדות חיה לגירוש
משפחות מבלות בפארק / Families at the park
משפחות מבלות בפארק
מאזינות להסברים של עמר על עמואס / Listening to Umar explanations on Imwas
מאזינות להסברים של עמר על עמואס
במפת הכפר שנעשתה מתוך הזיכרון של פליטיו נמצא גם הבית של מוהידין / On the memory map of Imwas we found Muheedin's house
במפת הזיכרון של הכפר שנעשתה ע"י פליטי הכפר נמצא גם ביתו של מוהידין
מרטין לותר קינג בין תורמי קק"ל / Martin Luther King amoung JNF-KKL donors
מרטין לותר קינג בין תורמי קק"ל?! אוי לבושה
אני מאשימה / I accuse
אני מאשימה
תודה עמר. תודה ציפי / Thank you Umar. Thank you Tsipi
תודה עמר. תודה ציפי
Share this

זוכרות ברשת


contribution